
What is Lotería y Kermés?

The SMG Lotería y Kermés event is a beloved family and community tradition! It combines the excitement of carnival-style games, Loteria (Mexican Bingo), and delicious food, offering fun for everyone.
To help raise funds for each grade level, students and families are encouraged to host a game, activity, or sell food at the event. (Details below.)
All money raised at their table goes directly back to their grade for additional supplies or field trips.
Proceeds from food sales, sponsorships, and Loteria will support the HSC general fund, which helps provide classroom supplies, field trip fees, Student Council activities, middle school athletics, and family events like Breakfast Buddies!
Last year HSC raised $5027 with $3292 going directly back to grade levels that coordinated and hosted a game/activity! Way to go!
¡El evento de Lotería y Kermes de SMG es una querida tradición familiar y comunitaria! Combina la emoción de los juegos al estilo carnaval, Lotería (Bingo Mexicano) y deliciosa comida, ofreciendo diversión para todos.
Para ayudar a recaudar fondos para cada nivel de grado, se anima a los estudiantes y sus familias a organizar un juego, actividad o vender comida en el evento. (Detalles a continuación.)
Todo el dinero recaudado en su mesa va directamente de vuelta a su grado para suministros adicionales o excursiones.
Los ingresos de las ventas de comida, patrocinios y Lotería apoyarán el fondo general de HSC, que ayuda a proporcionar suministros para el aula, tarifas de excursiones, actividades del Consejo Estudiantil, deportes de escuela intermedia y eventos familiares como ¡Desayunos Con Amigos!
¡El año pasado HSC recaudó $5027, con $3292 yendo directamente de vuelta a los niveles de grado que coordinaron y organizaron un juego/actividad! ¡Bien hecho!
Game Booth & Food Sales/ Puesto de Juegos y Ventas de Comida
Sign up to run a game, activity, or sell food and raise funds for your grade level during Lotoría y Kermes Fest! Don’t do it alone – we encourage parents to work together.
¡Inscríbete para organizar un juego, actividad, o vender comida y recaudar fondos para tu nivel de grado durante el Fest de Lotoría y Kermes! No lo hagas solo – animamos a los padres a trabajar juntos.
Proceeds from each booth go directly to your students’ grade level. Learn more and sign up here:
Los ingresos de cada puesto van directamente al nivel de grado de sus estudiantes. Obtenga más información y regístrese aquí:
We encourage parents to work together to run a booth (or 2 or 3!) for their grade level, at our Loteria Y Kermes Fest event on Friday, September 26th.
Animamos a los padres a trabajar juntos para manejar un puesto (¡o 2 o 3!) para su nivel de grado, en nuestro evento Loteria Y Kermes Fest el viernes 26 de septiembre.
Parents are in charge of/ Los padres están a cargo de:
- Communicating with one another to come up with a game, activity, or food
- Signing up below for the game, activity, or food.
- Working together to come on Friday September 26th
- Setting up the game and food so it’s ready by 4:30 to play!
- Comunicándose unos con otros para idear un juego, actividad o comida
- Inscribiéndose abajo para el juego, actividad o comida.
- Trabajando juntos para llegar el viernes 26 de septiembre.
- Preparando el juego y la comida para que esté listo para jugar a las 4:30.
HSC will provide/HSC proporcionará::
- some chairs,
- a box to collect tickets,
- Posterboard to advertise
- and tokens to give to winners.
- unas sillas,
- una caja para recoger boletos,
- cartulina para anunciar
- y fichas para dar a los ganadores.
Recommended/recomendada:
- We would like each game and food booth to have a canopy pop up,
- a poster board displayed with the grade level and game name.
- Parents can coordinate running shifts for game (ged rid of “for game”)
- collect a ticket for someone to play or eat
- distributing tokens if they win your game.
- You do not need to bring prizes, but more popular booths have their own prize too!
- Nos gustaría que cada juego y puesto de comida tuviera un toldo desplegado,
- un cartel que muestre el nivel de grado y el nombre del juego.
- Los padres pueden coordinar los turnos para el juego,
- recoger un ticket para que alguien juegue o
- coma y distribuir fichas si ganan su juego.
- No es necesario que traigan premios, pero los puestos más populares también tienen sus propios premios.
Tickets will be turned in at the end of the event, to Caitlin Thorburn, Veronica Garcia, or Evelyn Jimenez. Those tickets will go into the grade level fund for future field trip, supplies, etc…
Los boletos se entregarán al final del evento, a Caitlin Thorburn, Veronica Garcia o Evelyn Jimenez. Esos boletos se destinarán al fondo de nivel de grado para futuras excursiones, suministros, etc.
See what other games are running and food being sold/
Mira qué otros juegos están en funcionamiento y qué comida se está vendiendo:
Volunteer Sign Up / Regístrate como voluntario
To make this a success, we need help and donations! Please sign up below for what you can help with! Any questions?! Contact Caitlin Thorburn 707-364-0331, caityb123@gmail.com.
¡Para que esto sea un éxito, necesitamos ayuda y donaciones! ¡Por favor, inscríbete a continuación para lo que puedas ayudar!¿¿Dudas?? ¡Contacta a Caitlin Thorburn al 707-364-0331, caityb123@gmail.com!
Loterìa PRIZE donations needed!
¡Se necesitan donaciones para los premios de Lotería!
Take a look around your house, donate new or gently used, big or small gifts for children and adults to WIN! Toys, games, home decor, candles, bath sets and MORE! Please drop off prizes in the office Monday 9/15-9/26
Also, we are requesting food donations by grade:
- Middle School (6-8th) Tortilla Chips
- Elementary School (TK-5th) – Drinks: Canned Soda, juice boxes, Shelf Stable Milk (like Horizon)
Please drop off food to office from 9/22-9/26
¡Puede buscar en casa por obsequios que tenga nuevos o poco usados, grandes o pequeños, para que niños y adultos GANEN! ¡Juguetes, juegos, decoración del hogar, juegos de baño, velas y MÁS! Por favor, deje los premios en la oficina el lunes 9/15-9/26
También, estamos solicitando donaciones de alimentos por grado:
- Escuela secundaria (6.º a 8.º grado): tortillas fritas
- Escuela primaria (TK a 5.º grado): bebidas: refrescos de lata, jugo en caja , leche no perecedera (como Horizon)
Deje los alimentos en la oficina del 22 al 26 de septiembre.
Performances 5-5:30 pm/ Actuaciones de 5 a 5:30 pm
Performances at outdoor stage by:
- 5 pm 4th w/ Ms. Esmy
- 5:15pm Kindergarten
- 5:30 pm TK
Please reach out to teachers for information.
Por favor, comuníquese con los maestros para obtener información.
Tickets
Purchase your tickets in advance!
Salsa Tasting Competition
Think you can make the tastiest salsa? San Martin Gwinn’s 4th Annual Salsa Tasting Competition will be held at Lotoría y Kermés Fest. There are three categories to compete in:
- Red
- Green
- Too Hot to Handle
We are limiting the entries per category, so sign up ASAP with the form below. For questions, please call Carlie at (530) 383-2916.
¿Crees que puedes hacer la salsa más deliciosa? La 4ª Competencia Anual de Degustación de Salsa de San Martin Gwinn se llevará a cabo en el Lotoría y Kermés Fest. Hay tres categorías para competir:
- Roja
- Verde
- Demasiado Picante para Manejar
Estamos limitando las inscripciones por categoría, así que regístrate lo antes posible con el formulario a continuación. Si tienes preguntas, llama a Carli.
Photos from 2024!






















WHAT/QUÉ:
Carnival Games, Loteria, Food, Prizes, Entertainment
Juegos de Carnival, Loteria, Comida, Premios, Eentretenimiento
WHEN/CUANDO:
Friday, September 26,
4:30-7:30 pm
viernes, 26 de septiembre,
4:30-7:30 pm
WHERE/DÓNDE:
SMG Cafeteria
Patio de juegos de grado inferior
CONTACT FOR QUESTIONS/
CONTACTO PARA PREGUNTAS:
Caitlin Thorburn at 707-364-0331 or caityb123@gmail.com
SCHEDULE OF EVENTS | HORARIO DE EVENTOS
4:30-7:30 pm – Games & Food / Juegos y Comida
4:30-6:45 pm – Salsa tasting & Voting/ Salsa y Votar
5:00-5:30 pm – Entertainment on the outdoor stage/ Entretenimiento en el escenario al aire libre
– 5 pm 4th w/ Ms. Esmy
– 5:15pm Kindergarten
– 5:30 pm TK
6-7 pm
– Outdoor stage Mariachi Santa Maria
– Loteria in the cafeteria/ Loteria en la cafeteria
7 pm – Salsa winner announced/ Anunciante ganador de salsa